Eksamen og sensur
Eksamensplan
Eksamensplanen for Det juridiske fakultet finnes her.
Eksamensplanen vedtas semesteret før.
Eksamensoppgaver
Kursansvarlig utarbeider eksamensoppgavene og sender disse til studieårsansvarlig i administrasjonen. Deretter gjør studieårsansvarlig oppgavene klare til opptrykking, og leverer disse til Studieadministrativ avdeling, som igjen leverer disse til eksamenslokalet.
Oppgaveutvalgsmøte for emner på 1.-4. studieår
I følge Instruks om oppgåvegjeving og sensur for mastergraden skal det avholdes et oppgaveutvalgsmøte minimum 14 dager før eksamen.
De som deltar på møtet er:
- Kursansvarlig
- En storgruppeleder i kurset
- To studentrepresentanter (oppnevnt av JSU)
- Prodekan for undervisning
- Eventuelt administrativt ansvarlig.
Studieårsansvarlig for hvert enkelt studieår videreformidler hvem som er representanter på de forskjellige studieårene og innkaller til møte.
Studentrepresentantene henter oppgaveteksten hos studieårsansvarlig tidlig på dagen den dagen møtet skal holdes. Alle kopier av oppgaveteksten må leveres tilbake til studieårsansvarlig og skal makuleres etter møtet. Kopier av oppgavetesten skal ikke oppbevares andre steder enn i det møterommet studieårsansvarlig har reservert.
Det er ikke anledning til at studentrepresentantene kan ta med seg oppgaveteksten på lesesal/hjem eller lignende. Ved revisjon av oppgaveteksten, avtales tidspunkt for eventuelt oppfølgingsmøte.
Studentenes gjennomlesing av ny oppgavetekst koordineres av studieårsansvarlig på samme måte som før oppgaveutvalgsmøtet. Studieårsansvarlig sørger for at det er pensumbøker tilgjengelig for studentrepresentant til oppgaveutvalgsmøtet (hovedlitteratur). Spesielt hvis denne er endret fra studentrepresentanten selv tok faget.
For emner med eksamen i uke 24 (kontinuasjonseksamen) holdes gjerne oppgaveutvalgsmøte samtidig som til ordinær eksamen.
Oversetting av eksamensoppgave til annen målform
Eksamensoppgavene skal være tilgjengelig på både bokmål og nynorsk, slik at studentene får oppgaven på sin målform. Oversettelser av lengre oppgaver gjøres av oversettelsesbyrået Amesto. Korte oppgaver oversettes av kursansvarlig selv, eller av nynorskbrukerne i administrasjonen.
